Lady Tuckaway (Sára a berakónő) Showing all the circular mails and others falling into her mailbox mirror. Informations never lose but loose, rarely change, but go around merry in this global memory refreshment cycle. Sometimes new grains of sand fall into the machinery.

2012. április 10., kedd

Húsvéti mese

Húsvéti mese

Rókamamának és papának egy kislányuk volt, a legszebb zöld erdőben. Akinek, most még gyönyörű fürtös haját is könny áztatta a sok sírástól.
- Húsvétra sárga kiscsibét akarok, és tojást is, amit kifesthetek!
- Fürtike! És ha szép fehér nyuszikákat kapnál?
- Nem! Sárga kiscsibét akarok, és öt tojást! Kifestem a locsolóknak. Azt akarom, hogy lássák, sárga kiscsibém van. Azt akarom, hogy az öt rókafiú ide jöjjön és meglocsoljon.
- Fürtikém, itt csak az erdészeknek van baromfiudvaruk. Azt, pedig nagyon őrzik. Oda senki nem mer menni. Hozok neked inkább fehér nyuszit, madártojást.
- Nem! Én sárga kiscsibét akarok, nagyon szép tyúktojást, ötöt, amit kifesthetek.
- Jó, megpróbálom - mondta a Rókapapa - majd éjszaka, ha mindenki alszik. Most hagyj aludni.
Bement a barlang mélyére, lefeküdt. Rókáné Fürtike göndör haját fésülgette, kényeztette őt, egyetlenegy szeme-fényét.
- Meglesz minden, ne sírdogálj. Vigyázz a szép zöld szemeidre. Majd én is segítek Rókapapának, ne félj. Elhozom neked a legszebb színező festéket.
- Meg hozzál nekem képeslapokat, de a legszebbeket. Üdvözlő leveleket írok.
- Jó Fürtike mindent hozok. Most szépen aludjunk.
Fürtike elégedetten feküdt le finom széna ágyába.
- Az összes rókafiú engem fog szeretni. Az egész erdőben nekem lesz egyedül sárga kiscsibém, szép festett tojásom, és üdvözlőlapom. - gondolta és már aludt is.

Rókamama csendben osont a nappali fényben. Egészen a mókus odújáig, amely egy üreges magas fa tetején volt. A mókus kibújt az odúból, megzörrent az ajtó.
- Miért nem csengetsz?
- Pszt! - suttogta a rókamama - Gyere le!
- Jobb itt nekem. Miért jöttél?
- Kérlek, adj nekem szép üdvözlő lapokat, ötöt.
A mókus elő vette postástáskáját és kiszámolt öt szép levelet.
- Mondd, van szép sárga kiscsibés? - kérdezte ravaszul Rokáné - Hozok érte neked diót, mogyorót.
- Tíz diót, tíz mogyorót, tíz mandulát. Csak akkor hozok neked sárga kiscsibéset. Pedig ezek is szépek - tette vissza táskájába a leveleket a Mókus
- Holnapra itt lesznek - csukta be ajtaját a Mókus, és gondolta: - Vajon nem fáj Rókáné foga a mókus húsomra?
Rókáné lassan osont a nyúl házához.
- Nyúlné! Gyere ki! Tudom, hogy szép fehér kis nyuszijaid vannak. Adj ide egyet önként húsvétra, vagy mindet elviszem.
Nyúlmama reszketve bújt össze a kis fehér nyuszikkal: - Ne féljetek.
- Nem adok egyet se - kiabált ki a házból.
- Jó, rendben van - mondta Rókáné - de holnap eljövök, adj helyette tíz diót, tíz mogyorót, tíz mandulát.
Róka mama hazatért. Mindenki aludt, ő is elaludt.

Este Rókapapa kiosont a barlangból. Elment az erdészházig. Ilyen közel még soha nem merészkedett. Mennyi ember, kicsik és nagyok.
- Miért van az udvaron világos, hiszen este van. Micsoda zaj, nevetés kiabálás. Hát az ember nem fél semmitől. - gondolta.
A kiskutya ugatni kezdet és egyenes felé szaladt. Ezért Rókapapa inkább megkerülte a házat.
- Arról nézem meg a baromfiudvart, hátha nincs ott senki. - A kutya elhallgatott. - Ez jó! - nyugtatta magát a róka.
A baromfiudvar csendes volt. Érezte, hogy itt vannak a tyúkok.
- Akkor tojást is vihetnék és egy tyúkot is. Micsoda vacsora, lenne belőle.
Settenkedve bújt be a tyúkólba. A tyúkok ijedten bújtak össze.
- Mennyi tojás! Jó, hogy elhoztam a zsákomat! Össze ne törjenek, szénát is teszek közé, mind-mind összeszedem.
De csak félig jutott, amikor hirtelen:
- Háp, háp te galád - kiabált a kacsa - lopod a tojást?
Erre aztán kukorékolni kezdet a kakas, a tyúkok meg hangosan kárálni. A kacsa orron rúgta a rókát. Az ijedtében zsákjával együtt elfutott, miközben a kiskutya hangosan ugatta. A róka vérző orral hazafutott.

Másnap rókáék kibontották a zsákot. Tíz töretlen fehér tojás volt a széna között. Fürtike tapsolt örömében:
- Mind az enyém, mind megfestem, minden rókalány irigyelni fog - nevetett.
- Csak vigyázz, hogy el ne törjön, hagyd a széna között.
- Sárga kiscsibét nem hoztál?
- Majd ha az orrom begyógyul, hozok én neked még kacsát is. Ne félj abban biztos lehetsz.
Ezután Rókamama elosont a Nyúlékhoz. Az ajtó elé ki volt téve a dió, mogyoró, mandula.
- Nyúlné adj nekem még szép piros festéket is!
Nyúlné reszketve tette ki az ajtó elé a festéket. Gyorsan bezárta az ajtót.
Szép napsütötte idő volt, csak úgy ragyogott Rókáné bundája, amikor kopogtatott a mókus odúján. A mókus már kint várta:
- Az egész erdő hangos tőled, hogy jössz! Itt a sárga csibés üdvözlőleveled mind az öt.
- Tedd be alul az odúba a diót, mogyorót, mandulát, aztán menj! Tegnap óta senki nem mer ide jönni hozzám, miattad.

Mikor a Rokáné hazatért, Fürtike megsimogatta Rókáné bundáját.
- Köszönöm - mondta és máris hozzáfogott a festéshez.
Tíz piros tojás pihent a széna között töretlenül.
- Ez kész is.
- Most megírom a sárga kiscsibés üdvözlőleveleket.
Újra ránézet a piros tojásokra és ijedtében elejtette a leveleket.
- Mi történt? - nyitotta tágra szemeit - Mama a tojások mozognak, és törnek el maguktól, jaj nekem segíts.
Pici sárga pelyhes kiscsibék bújtak elő a tojásból.
- Csip, csip, csip - csipogtak, keresték a mamájukat. Fürtikéhez bújtak, aki megsajnálta őket.
Rókamama ráförmedt Rókapára:
- Mit tettél, elhoztad a kotlós tyúk alól a tojásokat.
- Csendesen - szólt Fürtike, elhallgattak a csibék.
Mikor besötétedett, visszavitte a tíz sárga pelyhes kiscsibét a baromfiudvarba.
- Elég nekem a sárga csibés üdvözlőlap - mondta és csendesen hazaosont.
Ezt mind látta a kacsa és a tyúkanyó alá tette a kiscsibéit.

Húsvét reggelre ébredt a ház. Tyúkanyó boldogan és büszkén lépdelt csibével a baromfiudvarban.
Fürtikét meglocsolták a rókafiúk vadrózsa vízzel. Kaptak is érte sárga csibés üdvözlő levelet. Különlegeset, mert mindegyiket piros festékes csibelábak díszítették.

Írta: Balogh Erzsébet

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése