Egy felhaborodott hang telefonal be a rendorsegre:
- Jojjenek ki gyorsan, egy perverz diszno egy noi hullat kefelget fenyes nappal az utca kozepen!
Kimennek, megvizsgaljak az ugyet es visszahivjak a bejelentot:
- Kimentunk, megvizsgaltuk, es az alabbi tenymegallapitast eszkozoltuk:
1. Nem fenyes nappal, mert mar esteledik.
2. Nem az utca kozepen, hanem egy kapualjban, diszkreten.
3. az nem noi hulla, hanem egy angol turistano.
Showing all the circular mails and others falling into her mailbox mirror. Informations never lose but loose, rarely change, but go around merry in this global memory refreshment cycle. Sometimes new grains of sand fall into the machinery. A méltartóba beeső mindenféle körlevelek, egyebek tükre. Az információ nem nagyon vész vész el, nem is alakul át nagyon, csak megy körbe és körbe ebben a globális memóriafrissítési ciklusban. Néha új homokszemek is kerülnek a gépezetbe.
Lady Tuckaway (Sára a berakónő) Showing all the circular mails and others falling into her mailbox mirror. Informations never lose but loose, rarely change, but go around merry in this global memory refreshment cycle. Sometimes new grains of sand fall into the machinery.
2010. augusztus 14., szombat
Untitled
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése